Miért lenne bunkóság a "Nekem lesz egy kávé"?
Sziasztok! Tegnap egy barátommal betévedtünk ég vendéglátó helyre, ahol a pulthoz lépve, a pultos lánynak mosollyal az arcomon köszöntem, megnéztem az itallapot és mondtam: "Nekem lesz egy kávé!"
Nos, a mosoly gyorsan eltűnt az arcomról, mikor meghallottam hogy a kollégájának arról panaszkodik mekkora bunkó vagyok.
A magyarban mindössze a 'kérem szépen' szó használható kérés kifejezésére? Ezer féle módon el lehet küldeni valamit az anyjába, kérni miért ne lehetne más módon?
Szerintem a "Lesz..." mondatszerkezetben semmi bunkó nincs.
Plusz, ez a munkája, és a kiszolgálást mindig megköszönöm.
Az angolban is van az "I am going to have..." szerkezet, ami kimondottan vendéglátó helyeken használato
Korábban szócsatába kerültem egy másik pultossal, aki egy barátom oltotta le, hogy milyen bunkó, mert azt mondta: "Egy kávét szeretnék."
Mióta él olyan szabály, hogy vendéglátó helyen csak a "Kérek szépen/Könyörgöm adj..." Kifejezés használható? 🤔😐
Nektek milyen tapasztalatok vannak ezzel kapcsolatban?
10
NEM érvelés kérdése.
Vannak az évszázadok alatt kialakult viselkedési normák. Ennyi.
Én értem, hogy te egy iszonyú nagyképű, igen kulturálatlan max. huszonéves srác vagy, aki azt hiszi, hogy annyira az ő alfeléből süt a nap, hogy neki aztán jól meg kell indokolni a viselkedési normákat is, hogy őbunkósága kegyeskedjen ezt elfogadni, de kell ki kell ábrándítsalak, aranyom.
Ez egy tény. És rohadt szánalmas benyomást keltesz azzal, amit művelsz.
Köszönöm szépen a válaszokat! 😄
A bunkóság margójára még annyit, hogy ez egy kultúráltan feltett, normális hangvételű kérdés volt. Aki szerint én vagyok a bunkó, az kérem olvassa el a kérdésre adott, általa megfogalmazott választ! 😄
Sziasztok!
Szerintem alaptalan volt ez a nagy leoltás, mert bár tényleg egy bunkón hangzó kifejezést használt a kérdező, de a körülményeket nem ismerjük pontosan. Mondjuk a hangsúly, a viselkedés és egyéb metakommunikatív tényezők is szerepet játszanak ilyenkor, ezért nem lehet pontosan megítélni, hogy mennyire jogosan bunkózták le a kérdezőt. Valamennyire biztosan jogos, mert mint mondtam, maga a kifejezés tényleg bunkón hangzik, de még ez is helyzettől függő lehet. Pl. ha a kiszolgáló kérdezi azt, hogy "és neked mi lesz", akkor egyáltalán nem bunkó úgy válaszolni, hogy "nekem egy kávé lesz".
Viszont az aktuális helyzet megítélésénél nem mindegy az, hogy ezt csak mintegy "tévedésből", de jóindulatúan mondta-e, vagy nagy arccal, lekezelő hangsúllyal és viselkedéssel párosítva.
Az angol kifejezés hasonlóságát felhozni viszont nem mentség, ugyanis ami az egyik nyelvben udvarias, az egy másikban simán lehet udvariatlan. Ez csak akkor lehetne mentség, ha valaki angol anyanyelvű, és magyarul még elég rosszul tud.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!