És a finn is csak azért rokon nyelv, mert ugyanúgy ragasztó, mint mi.
De kb. Minden másban eltér, csak nem azt mondja mint a az angol, hogy with you, vagy mit dir, hanem mint a magyar: veled.
2019. febr. 23. 13:07
Hasznos számodra ez a válasz?
3/13 anonim válasza:
Nem rokon nyelv.
2019. febr. 23. 13:14
Hasznos számodra ez a válasz?
4/13 anonim válasza:
a finnugor rokonság úgy kamu, ahogy van.
2019. febr. 23. 13:21
Hasznos számodra ez a válasz?
5/13 anonim válasza:
Semmi köze a magyar nyelvnek a finnhez .
Ezt csak kitalálták anno nem magyar kutatók.
Nekünk magyaroknak egész európában nincs nyelvrokonunk ezért is ilyen nehéz nekünk németül, angolul vagy egyéb Eus nyelvet megtanulni. És ez fordítva is igaz.
Kivéve a törököt , nekik könnyebb valamilyen szinten hiszen itt voltak vagy 300 évig kb.
2019. febr. 23. 13:22
Hasznos számodra ez a válasz?
6/13 anonim válasza:
A finnugor eredetre cáfolhatatlan bizonyítékok vannak, de ne menjünk bele.
Az viszont igaz, hogy az a nagyon minimális közös tényező ami a két nyelv közzött fent áll, az semmivel sem könnyíti meg a megtanulását.
2019. febr. 23. 13:39
Hasznos számodra ez a válasz?
7/13 anonim válasza:
"A finnugor eredetre cáfolhatatlan bizonyítékok vannak, de ne menjünk bele."
De, menjünk bele. Hol vannak a bizonyítékok? Linkelj!
2019. febr. 23. 14:17
Hasznos számodra ez a válasz?
8/13 A kérdező kommentje:
Akkor mik a közös dolgok benne?
Az angol meg német szavak eléggé hasonlítanak egymásra
2019. febr. 23. 15:20
9/13 anonim válasza:
Az angol egy ónémet nyelvből vált ki. Ezért van a hasonlóság
2019. febr. 23. 17:18
Hasznos számodra ez a válasz?
10/13 anonim válasza:
Az alapszókincs jó része közös, hasonlók a toldalékok és a nyelv szerkezete. Viszont a magyar nyelv meg a finn már több mint 3000 éve nem érintkezik, ezért nem hasonlítanak annyira egymásra, mint az angol meg a német, de ugyanolyan szabályosságok fedezhetők fel bennük. pl. Wasser-water, besser-better: a közös szavakban a szó közepén a németben ss van, míg az angolban tt. Ezt szabályos hangmegfelelésnek hívjuk, és ez bizonyítja két nyelv rokonságát. A magyar és a finn között is bőven vannak vannak ilyenek. pl. kala-hal, kunta-had. Ha a k után még magánhangzó jön, akkor a magyarban az h lesz. Ha a szó belsejében nt van, akkor az a magyarban z lesz: konta-had, lintu-lúd. A magyarban a szó végén a magánhangzók még megvoltaka Tihanyi alapítólevélben is, azért hodu utu, vagyis hadút. Ha ezeket a szabályokat tudod, akkor könnyebb kicsit a finn, de nem akkora a hasonlóság, mint a szláv nyelvek között, melyek önállóan még akkor sem léteztek, mikor a magyar már 1500 éves volt.
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik. Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!