Bevezessük a magyar nyelvbe a nemeket, már csak politikai okokból is?
Majdnem minden más nyelvben vannak nemek. A magyar nyelv egy gender (semleges) nyelv és ez Magyarországon nem kívánatos.
Amelyik főnév hímnemű, az után tegyük oda ezentúl, hogy fi, a nőnemű után, hogy né.
Régen ezt már megpróbálták, de most ismét itt az alkalom a nyelvújításra. Ezúttal sikerülni fog.
Példának okáért a kankutya lesz a kutyafi, a szuka a kutyáné.
Ha hívunk valakit, akkor ezt lehetne mondani nő esetében:
Magáné, jöjjön ide!
Férfi esetében ezt:
Magafi, jöjjön ide!
Ha valakinek azt mondjuk, hogy van egy gyerekünk és az fiú, akkor elég csak annyit mondani:
Van egy gyerekfim.
Lánygyerek esetén ezt:
Van egy gyerekném.
Ha valamit odaadtunk egy nőnek, akkor ezt mondanámk:
Odaadtam őnének.
Férfi esetében ugyanez:
Odaadtam őfinek.
Nem lenne fantasztikus?
Most hogy írtad, ilyesmit én is tanultam. Dereng, hogy nekem azt tanították, hogy a maga és a te, a ye és a thou olvadt össze, ebből lett a you. Valahogy feleslegessé vált a külön tegezés és magázás. Meg hogy a tévhittel ellentétben az amerikaiak nyelvezete közelebb áll az eredeti angolhoz és az britek nyelve változott meg jobban.
Ezek mind attól is függenek, hogy a nyelvészek mikor mit tartanak elfogadottnak. Később lehet, hogy mást fognak gondolni.
Majdnem minden más nyelvben vannak nemek.
Ez nem biztos, hogy így van. A statisztikád torzít, mert jelentős részben indoeurópai nyelvekből áll, mivel azokat ismered.
A semlegesnem maradhat. Ez már három. Vagy a plusz egy fő. Ez már négy. Az egyik Star Trek részben volt, hogy az egyik faj szaporodásához kellett egy harmadik nem is. Gondolom, az nézte közben a másik kettőt. Náluk anélkül nem ment. Nekünk meg akkor nem megy, ha néznek közben. Ezért nem születik a sok gyerek. Mindenhol kamerák, kíváncsi szomszédok és a hálószobákban ott drukkoló kormány. Csoda, ha lámpalázuk van a népeknek a műveleti területen?
De ez már demográfia. Elkalandoztam. Vissza a grammatikához. Van valakinek még jó ötlete?
"Majdnem minden más nyelvben vannak nemek."
Agymosott europid!
Hányszor hallom, hogy a magyar nyelv micsoda kuriózum, mert ez, meg az, meg amaz és minden másképp van... A valóság meg az, hogy ezen a bolygón nyelvek ezrei és nyelvcsaládok százai millió szempontból ugyanúgy működnek, mint a magyar... épp csak az az egy szem kicsavart indoeurópai nem, jellemzően azoknak is csak néhány elfajult nyugat-európai példánya. Iszonyatosan szűk a látókörötök, persze ez a vasfüggőny beszakadásával ránk zúdult totálisan egyirányú minden mást kisöprő kulturális özön hibája.
^Annak ellenére, hogy a fentieket lemínuszozták, végig igazuk van.
Kérdező egy tapasztalatlan kölyök akit kicsit elkapott a nyugat-mánia. Az angolból feltehetőleg a he/she-ig jutott csak még, azért azt és onnan akarja átvenni.
Én várnék a nyelvreformmal,amíg egy kicsit kiteljesedik az angol nyelvtudásom (hogy más különbségekre is rálátásom legyen) és megismerek netalántán nem-nyugati nyelveket is? Esetleg? :D
"Kérdező egy tapasztalatlan kölyök"
A gyerekek nem ismerik fel az iróniát. A tapasztalatlan kölyök nem én vagyok.
:)
(Így, zárójelben: A kérdést eredetileg nem is a nyelvek témában tettem fel, talán ez tévesztett meg téged.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!