Régi-németül mit jelent: der Sparer muß einen Verthuer haben?
Annyit sikerült kideritenem, hogy ez a szolas-mondas egy regi mesekönyvböl szarmazik. Ket testverröl van szo, az egyik nagyon sporolos (Sparer), a masik pedig könnyelmüen költekezik (Verhuer). Ebböl nezetelteresek vannak eleinte, de aztan mint jo baratok mennek egy közös uton tovabb.
Akkoriban a "muß" nem azt jelentette mint a mai nemetben (muß=kell), hanem "will", azaz "akar".
"ein sparer musz (will) einen verthuer ('verzehrer') haben"
A "Verthuer" szot ma mar nem hasznaljak, jelentese ma "Verschwender", azaz tekozlo, pazarlo, költekezö ember.
A jelentesere sajnos nem igazan jöttem ra, talan- Az, aki tulsagosan sporol elöbb-utobb rajön, hogy nincs ertelme sporolni, es kezdi megerteni a költekezö embereket? Vagy azt, hogy a sprorolos es a tekozlo ember kiegeszitik egymast, mint folt a zsakjat?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!