Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy kell ezt japánról normáli...

Hogy kell ezt japánról normálisan lefordítani?

Figyelt kérdés
マリアさんは中国しっしんです. Semmit nem vesz be a program. Akármit írok be Maria from chine sehogy nem enged tovább ez a rohd fdfadék tanulóprogram.

2017. okt. 23. 15:53
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:
100%

マリアさんは中国出身です


Maria san wa chuugoku shusshin desu


Mária Kínából származik.


Gondolom erre gondoltál. (Előre is elnézést, ha a japán jeleket nem viszi át a program).

2017. okt. 24. 01:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 A kérdező kommentje:
De miért WA ? amikor oda HA van írva? は
2017. okt. 26. 23:37
 3/14 anonim ***** válasza:
70%

Az a témajelző partikula, amit "wa"-nak ejtenek ki, bár "ha"-nak írják.


[link]

2017. okt. 27. 03:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/14 A kérdező kommentje:
de mért ejtik wa nak ha erre ott a わwa . akkor egy mondatban honnan tudom hogy ez nem is は hanem wa ?
2017. okt. 28. 12:09
 5/14 anonim ***** válasza:
100%
Ez egy kivétel. Megjegyezni 2 perc, kár agyalni rajta. Ha jobban tudsz japánul, elég egyértelmű lesz, hogy mikor kell wa-nak olvasni. Senkit sem ismerek, akinek ez gondot okozott volna.
2017. okt. 28. 12:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/14 A kérdező kommentje:

Jó de akkor sem értem honnan tudod hogy mi lesz mert balról jobbra olvasod és előtte csak az van hogy maria san . Honnan tudod itt hogy nem e a következő szó betűje a HA ?


Vagy pl azt olvasod hogy konichiha ott is honnan tudod hogy a HA nem a szónak a része hanem az egy WA ami a konicshi után jön?

2017. okt. 28. 14:22
 7/14 anonim ***** válasza:

A fenti mondatban a "Maria san"+"ha" után a kanjival írt "chuugoku" jön, közötte a "ha" magában áll. Nem nagy dolog rájönni, hogy a "ha" nem a "san" vége, és nem is a "chuugoku" eleje, hanem témajelölő partikula. A "Konnichiwa" esetén a "ha" ugyanúgy témajelölő partikula, és "wa"-nak olvasandó, ez egy rögzült kifejezés. Nyilván tudom, hogy oda tartozik, mert az, hogy "konnichi" így önmagában sosem áll.


De feleslegesen gépelek ide hosszú magyarázatot. Az igazság ugyanis az, hogy ha tudsz egy gyenge középfokon japánul, ezen már rég nem kell gondolkodnod. A "konnichiwa"-t álmodban is felismered, a "Maria-san"-nal kezdődő mondatban meg automatikusan keresed a partikulát, mert logikusan az első szó után partikula jön, hogy jelezze a mondatbeli szerepét. "Maria-san" után "wa", "ga", ritkábban "wo, to, ni" partikulák állhatnak. Sokkal ritkább, és inkább élőbeszédre jellemző, hogy a partikula elmarad. Vagyis ha a mondatban a "Maria-san" után "ha" jelet látsz, sokkal esélyesebb, hogy a "wa" partikuláról van szó, minthogy a következő szó elejéről.


És hogy megelőzzem a kérdést, onnan tudom, hogy "Maria san wa" és nem "Maria sanha", mert a "sanha" szó értelmetlen.

2017. okt. 28. 15:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/14 anonim ***** válasza:

A は partikulát nem nehéz kiszúrni, mivel szinte mindig 2 kanji között, vagy legalábbis 1 kanji mögött áll. Ha pedig mégis kanával írt szó szerepelne előtte (mint a kérdéses さん), szinte ránézésre meg lehet mondani, hogy a は partikula az, ugyanis - ahogy az előttem szóló is rámutatott - kiolvasva nem lenne értelme.


Vannak más hasonló érdekességek is:

は - partikulaként olvasata WA (ejtsd: UA), egyébként HA. Ellenben a nőies mondatvégi わ minden kiejtése esetben WA.

を - a modern nyelvben kizárólag partikulaként használatos, melynek hivatalos olvasata WO (ejtsd UO), kiejtése viszont inkább csak O.

へ - hivatalos olvasata HE, valójában inkább YE (nem azonos a klasszikus ゑ/ヱ kanákkal!). Ha helyhatározó vagy irányjelző partikulaként van jelen, akkor viszont csak E.

に - hivatalos olvasata NI, valójában inkább NYI.

が - ejtsd: nGA (az elején a kis g betű enyhe orrhangot jelöl).

ん - hivatalos olvasata N, valójában inkább üN (szintén enyhe orrhanggal indul).


Ezek kivételek - meg kell jegyezni őket, és figyelni kell rájuk. Észre se fogod venni, és maguktól beivódnak.

2017. nov. 2. 10:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/14 anonim ***** válasza:

"minden kiejtése esetben" = "kiejtése minden esetben"

- Elnézést!

2017. nov. 2. 10:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/14 A kérdező kommentje:

Hallod ezt nem értem miért mondja el kétszer a hónap napjait ??? [link]


Más sem érti de nem válaszolták meg. Először csak utána teszi hogy nichi utána meg elmondja teljesen más szavakkal .

2017. nov. 22. 21:12
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!