Ki tudná ezt a mondatot angolra lefordítani?
It's like in prison, you need to do your time. We get paid.
Mondjuk nem sok értelmét látom mert a börtönben nem fizetnek.
Na igen..Akkor az utolsó részt kihagyom.
Nagyon szépen közönöm :))
No márdehogynem. Aki dolgozik.
"Bár a rabkeresmény a munkaerő-piaci jövedelmeknek csupán töredéke, a rácsokon belül töltött évek alatt ez mégis nagy segítség a fogvatartottaknak, hogy a saját és családjuk anyagi terheit csökkenthessék. A bérükből azonban kötelezően hozzá kell járulniuk a bv. intézeti tartásukhoz és a szabadulásukra is tartalékolniuk kell, de terhelhetik különféle levonások vagy határozatba foglalt letiltások is. Ilyen tételek lehetnek a gyógyszerellátás, a bűnügyi költség, a gyermektartásdíj, de ma már a kondicionáló teremért vagy a hűtőszekrény használatárért is fizetniük kell."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!