Allgemeine Rechtsschutzbedingungen?
Figyelt kérdés
Ha valaki ezt le tudja fordítani vagy ismeri a konkrét jogintézményt és megosztaná velem, annak megköszönném.2016. aug. 10. 16:28
1/4 anonim válasza:
Biztosítási szerződés feltétele, ABR a rövidítése. Röviden kb annyit tesz, hogy általános jogi feltételek.
2/4 anonim válasza:
Ahogy az elsö írta, általános jogi feltételek a jelentése, és - értelemszerüen - ilyen intézmény nincs.
3/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat! (zöld kéz adott)
2016. aug. 10. 17:33
4/4 Rick Mave válasza:
Igen, biztosítási szerződés feltételei, ez így igaz - de nem akármilyen biztosítási szerződésé! Itt egy adott biztosítási fajtáról van szó, a jogvédelmi biztosításról:
Rechtschutzversicherung = jogvédelmi biztosítás
Rechtschutzversicherungsvertrag = jogvédelmi biztosítási szerződés
Allgemeine Rechtschutzversicherungsbedingungen (vagy kicsit rövidebben „Allgemeine Rechtschutzbedingungen) = jogvédelmi biztosítási szerződés általános feltételei
Vagyis, ha valaki köt egy jogvédelmi biztosítást, hogy a biztosítás állja az ügyvédi és peres költségeit, ha valamilyen peres ügybe keveredik, akkor konkrétan ennek a jogvédelmi biztosítási szerződésnek az általános feltételeiről van szó.
Itt van németül részletesen kifejtve:
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!