Valaki ledudná fordítani ezt a német mondatot magyarra?
Figyelt kérdés
Valaki letudná fordítani a következő német mondatot magyarra ?
Akárhogy próbáltam nem sikerűlt rájönnöm hogy mit jelent.
Wir bitten Sie aber um Verständnis, dass wir aus der Ferne weder die Ursache einer Beanstandung noch die Notwendigkeit einer Reparatur beurteilen können.
2016. jún. 6. 16:20
1/4 Rick Mave válasza:
(De) kérjük megértését, hogy így a távolból nem tudjuk sem egy kifogás okát, sem pedig egy javítás szükségességét megítélni.
2/4 anonim válasza:
Kérjük megérteni, hogy látatlanba nem tudjuk megítélni
sem a reklamáció okát, sem a javítás szükségességét
3/4 anonim válasza:
megítélni helyett jó a felmérni is
4/4 Rick Mave válasza:
A "látatlanba" az nagyon jó, akárcsak a "reklamáció oka", jobb mint az én "távolból", ill. "kifogás oka" megoldásom. Viszont a "kérjük megérteni" az nagyon magyartalan...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!