Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki segítene lefordítani...

Valaki segítene lefordítani három mondatot angolra? EXTRAFONTOS!

Figyelt kérdés

1. Előzőleg a Debreceni Állami Gazdaság Nyíracsád Asszonyrészen található faüzemeként működött.

2. A kész áru raktározásának megoldásaként újabb beruházásnak köszönhetően egy fedett tároló épült, ahol több ezer raklap is elfér.

3. Ezekkel a gépekkel minőségi termékek készülnek.


Előre is köszi! Nagyon fontos lenne!! Örök hálám annak aki lefordítja!:"D



2016. máj. 7. 13:45
 1/2 anonim válasza:

!. Previously it had been operating as a wood mill at the Nyíracsád-Asszonyrész site of the Debrecen State Farm.

2. Thanks to a recent investment for solving the problem of storing finished goods, a covered facility has been built with room for the storage of several thousand pallets.

3. These machines make quality products.

2016. máj. 9. 16:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim válasza:

A "...room for the storage of several thousand pallets." szövegrészből hagyd ki a "the storage of" szavakat, mert azokra nincs szükség.

Tehát a javított szövegrész így szól: "...room for several thousand pallets."

2016. máj. 9. 16:13
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!