Mi az a Bock? Hallottam már több némettől, meg láttam egy névben is ezt a szót, de nem tudom mit jelent.
Rákerestem magyarul és csak annyit adott ki hogy bika, meg hasonlókat, de mikor németül kerestem rá mást adott ki. ( [link] A google fordító valami értelmetlenséget adott ki, és nem értem.
Valaki el tudná nekem magyarázni hogy mi az a Bock? Miért szerepel egy névben, vagy éppen a bikán kívül mire használják? (csak mert a wikipédián, németül egy csomó minden le van róla írva)
Ikább a bakot jelenti.
Én pl. még úgy ismerem hogy ha nincs kedvem valamihez, akkor "Ich habe kein Bock mehr"
Vagy van a Bockwurst.:) Azt általában főzik.
Ez ilyen Umgangssprache.
szóval akkor a német nyelvben ez csak egy szleng szó? akkor névben úgy nem is nagyon szerepel mint hivatalos név? max. hozzátenni lehet mint pl.: egy Kis János a nevéhez hozzáteszi hogy Hachi és az lesz a neve hogy Kis Hachi János? vagy mi?
Bocsi az értelmetlen kérdésért, csak furcsa hogy valakinek M.J. Bock a neve.
Hát a névnél meg nincs sok értelme keresni az értelmet.:)
Nekem is van egy Sven Bock nevű kolegám.
De ez olyan mint a Tahitóth-ot sem elemezzük hogy miért az.
Vagy van Bodri vezetéknevű ismerősöm is.:)
Ő sem kutya.
A
A Bock egyfajta sör és egyfajta kolbász neve. Azonkívül, amit a szótárban találsz róla: bak. A bak csillagjegy: Steinbock.
#1 ez így igaz, viszont azért a nyelvtanra is ügyeljünk, tehát >> „ich habe keinEN Bock”
Megjegyzendő, hogy az ellenkezője is ugyanígy használatos >> „ich habe Bock darauf = kedvem van hozzá”, vagy mert ez egy szlenges kifejezés, talán inkább úgy kéne fordítani, hogy „nagyon bírnám”, „tudnám értékelni”.
A magyar „bak” szó egyébként szinte teljesen átfedi különböző jelentéseiben a német „Bock” szót. Néhány a fentiekben már elhangzott, de van több is, hiszen a kocsis felül a bakra, az autót is bakra emelik, a fát a fűrészbakon vágják szét, a tornateremben bakot ugranak a tanulók, aki pedig nagyon mellétrafál valamivel, az bakot lő, tehát a céltábla helyett a bakot találja el, amire a céltáblát állították. Ezeket a német is mind ugyanígy mondja (mármint ezek tükörfordításában), ezért csodálkoznék, ha nem onnan eredne (azaz a közös osztrák-magyar k.u.k. múltból). De nem vagyok etimológus, így meglehet, hogy ezzel bakot lövök... Es ist gut möglich, dass ich damit einen Bock schieße :(
Wie auch immer, nach getaner Arbeit gönn’ ich mir jetzt ein Bockbier... Auf eine Bockwurst hätte ich auch Bock :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!