Valaki le tudná fordítani pontosan magyarra a Kanizsa Csillagai - Foku drakuluj-t? Előre is kössz!
Figyelt kérdés
2016. márc. 13. 20:55
1/3 Gohan-san válasza:
Aszondja:
Ég az ördög tüze,
elvitte egy gyermekemet,
mert nem mondtam igazat,
hamisan esküdtem.
Ördög tüze, nem félek tőled, hagyjál békén,
nem félek, nem vagyok olyan fajta.
Jaj apám, mit tettél,
egész éjjel ütöttél.
Add anyám az erős kötelet,
hogy kimenjek vele.
Ördög tüze, nem félek tőled, hagyjál békén,
nem félek, nem vagyok olyan fajta.
Esetleg feltűnhet a szövegből, hogy a két versszaknak nincs igazából köze egymáshoz. Ez azért van, mert a Kanizsa Csillagai saját gyűjtésű és más népdalkutatók gyűjtéséből származó népdalokat világzenésítettek, meg gyúrtak egybe. Valószínűleg ez is két hasonló népdal egymás után téve. :) Üdv! (ha kell esetleg 1-1 kifejezés pontos fordítása, akkor szólj, akár itt, akár privátban)
2/3 A kérdező kommentje:
oh nagyon köszönöm!:)
2016. márc. 16. 11:56
3/3 anonim válasza:
Rég óta hallgattam ezt a dalt, csak az első sorát értettem, köszi a felvilágosítást ! :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!