Le tudná valaki fordítani ezt a lengyel dalszöveget?
Figyelt kérdés
Dorastamy nielekkim gestem
Obijając się o nonsens
Nieboskłonu stałość
karmi krew
Jak tsunami
uruchamia sen
Jak modlitwa
wszystkich dzieci, które znam
Wpłynie siła by
coraz mniej się bać
I nie zatopi nas
pokusa ani strach
A jeśli zerwie dach
huraganowy wiatr
Ląd nie utonie
Jak fastryga trwały
prawdy wzór
Rdzawe sito
niewymowny głód
Skacz kochanie,
lecz tylko wtedy, kiedy ja
Będę blisko
nie uciekaj sam
I nie zatopi nas
pokusa ani strach
A jeśli zerwie dach
huraganowy wiatr
Lądu toń
ochroni dom
Lądu toń
ochroni dom
I nie zatopi nas
pokusa ani strach
A jeśli zerwie dach
huraganowy wiatr
I nie zatopi nas
pokusa ani strach x2
2016. márc. 9. 15:17
Sajnos még nem érkezett válasz a kérdésre.
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!