Ez a német mondat helyes? (Wir wissen, dass wir das Hemd bügeln sollen hätten)
Majdnem;)
Helyesen:
Wir wissen, dass wir das Hemd hätten bügeln sollen.
modbeli segedigeknel egyszerubb a prateritummal kepzni szerintem
Wir wissen, dass wir das Hemd bügeln sollten.
vagy esetleg müssen-nel
Wir wissen, dass wir das Hemd bügeln müssten.
#1/3 mondata az tökéletes, feltéve természetesen, hogy a kérdező ezt akarta mondani - magyarul: „tudjuk, hogy ki kellett volna vasaljuk az inget” (nem a „kell”, tehát a kényszer értelemében, hanem hogy „ajánlatos lett volna kivasalni”)
#3/3 két mondata is első látásra jó, de két probléma is van velük: az egyik, hogy ezt azt jelenti "kellene" és nem azt, hogy „kellett volna”. A másik pedig az, hogy a „sollte” és „müsste” az Präteritum Konjuktiv II igeidő (a „sollte” elvileg Indikativ is, de az élő beszélt nyelvben valójában ez mindig feltételes mód) és azt fejezi ki, hogy „kellene, de ez nem a mi meggyőződésünk, hanem valaki, vagy valakik ezt úgy gondolják, hogy nekünk ezt kellene tennünk”. Ez viszont nem passzol össze a mondatot indító „wir wissen...”-nel.
Hogy érthetőbb legyen (remélem a két példa alapján talán az lesz):
wir wissen, dass wir das Hemd bügeln sollen = tudjuk, hogy ki kéne vasaljuk az inget
unsere Mutter meint, dass wir das Hemd bügeln sollten = az anyánk úgy gondolja, hogy ki kéne vasaljuk az inget (viszont nem biztos, hogy mi is így gondoljuk)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!