A felvidéki magyar nők jó része a Facebookon miért írja oda azt az -ovát a vezetéknevébe?
Nézegetem a Kétnyelvű Dél-Szlovákiát a fb-n és sok magyar nőnél látom ezt. Ha magyaroknak tartják magukat, magyarul beszélnek, akkor miért írják ki a nevüket szlovákul? Azt nem tudom, hogy a hivatalos dokumentumokban ez kötelező lenne-e, de miért így írják privátul?
Azt hittem, hogy ezek már szinte asszimilálódottak, de látom, hogy írnak nem valami szépeket is a szlovákokról, úgyhogy egyáltalán nincsenek eltótosodva. De akkor miért nem ragaszkodnak annyira az anyanyelvükhöz, és miért nem dobják ki ezt az -ovát legalább a magánéletükben? Ez is csak egy pici, de nem elenyésző dolog az asszimiláció felé!
És a sajtóban (mind a felvidékiben, mind a magyarországiban) is miért így írják egyes esetekben? Sőt még férfiak esetében is. Miért kell pl. "Peter Gajdoš"-t írni, mikor egyértelmű, hogy ez Gajdos Péter?
Mindenki úgy írja oda a nevét, ahogy akarja. Ha ő ovával akarja, akkor úgy lesz ott.
Ezen normális ember nem akad ki, max akinek nincs nagyobb gondja az életben.
A szlovákban meg azért van úgy írva a név, mert a neveket ott így kell írni. Ha egyértelmű, akkor meg egyértelmű.
Szlovák iskolába azért van a gyerek íratva, mert ebben az országban a szlovák nyelvvel tud érvényesülni. Ha egyetemre akar menni vagy dolgozni, perfektül kell tudnia a nyelvet.
No most elég sok embernek van problémája a szlovákkal itt. Nem beszélik vagy rettentő hibásan. Főleg akik magyar iskolába jártak.
A szlovák suliban legalább biztosan jól megtanulja.
De egy csomóan járnak magyar suliba is.
(Utólag én is bánom, hogy anyám nem volt erőszakosabb apámmal és írattak be szlovák gimibe. Ma akkor legalább beszélnék jól szlovákul.)
"...miért nem dobják ki ezt az -ovát legalább a magánéletükben?"
Milyen magánéletről beszélsz, hosze a közösségi oldalakon, legfőképp a Facebookon a teljes kitárulkozás van hangsúlyban.
"Miért kell pl. "Peter Gajdoš"-t írni..."
Mert ismerősei így ismerik.
Ami pedig az oktatást és a szlovák iskolát illeti, igen ez a fő ok, amiért szlovák iskolába íratják a szülők a gyereküket, de itt föltevődik néhány kérdés:
1. Hogy létezik, hogy én tudok jól angolul, pedig nem is hallom a mindennapi életben, a környezetemben, a felvidéki magyarok pedig hallhatják a szlovákot - tehát megtanulhatnának (TV, rádió, újság, internet, utca, barát, ismerős stb.)?
2. Vajon miért nem tudn(án)ak a magyar gyerekek szlovákul? Képtelenek megtanulni, vagy a rossz oktatási színvonal miatt? Persze az utóbbi miatt. Én sem az iskolában tanultam meg javarészt angolul, hanem TV és internet.
3. Azok akik ragaszkodnak az -ovához, a települések szlovák neveihez, valószínűleg mind szlovák iskolába jártak. A szlovák iskola pedig miért kéne hogy egyenlő legyen az asszimilációval? Ha felvidéki lennék, nem tartanám kizártnak, hogy én is szlovákul hallgassam az órákat, de ettől függetlenül magyar maradnék, a magyar nevekhez ragaszkodnék. Miért asszimilálódnak azok a magyarok (legalábbis ezt veszem észre), akik szlovákul jártak. Számukra szlovák iskola = szlovák vagyok ezentúl, nem magyar?
Az angol a világ egyik legegyszerűbb nyelve. Nem csoda, hogy könnyebb megtanulni. + Játékok, sorozatok, filmek angolul folynak mindenhonnan. Az emberek hamarabb megtanulják.
A szlovák nyelv nem könnyű. Nemek, mindegyikből 4 fajta, az már 12, aztán nominatív, genetív...anyámkínja, minden szót máshogy kell ragozni egy mondatban, hogy értelmes legyen és ne valami zagyvaság vagy más értelmű.
Aztán a tévéből hogyan tanulna meg? Mindig híradó megy meg beszélgetős műsor. Ez mégis hány gyereket érdekel?
Braťislavát és štúrovot pedig én még nem hallottam, hogy magyar beszédben használtak. Ha szlovákul dumálnak és úgy mondják, az viszont oké.
Ez miért lenne baj? Ez a szlovák neve és kész. Ezt el kell fogadni.
Hú az angol kiejtés és helyesírás "nagyon könnyű". Szinte fejből kell tudni mindkettőt, ráadásul rengeteg dolgot máshogy ejtenek/mondanak a brit, amerikai, ausztrál stb. változatban. Én sajnos itt Esztergomban is hallok magyaroktól Sturovót, nemhogy a Duna túloldalán - "magyaroktól" ott is. Magyar többségű a város, de sokkal többet hallani a szlovákot.
Kicsi kortól kezdődően kéne hallgatni a szlovák nyelvet, gyermekkorban sokkal könnyebben el lehet sajátítani. Ráadásul ha egy gyerek nem tud szlovákul, akkor a szülő azért íratja szlovák iskolába, hogy megtanuljon? Na de mi van a kezdetben? Ha azt sem érti, hogy mit beszélnek - hogy tanul?
Plusz nekem ez olyan ésszerűtlen, hogy magyar és szlovák gyerekek külön járnak iskolába. Ha együtt járnának, tanulhatnák is egymás nyelvét. A szétválasztottság a gyermekkortól kezdve - nem is csoda akkor, hogy gyűlöli egymást a két nép.
Viszont jól tudják ezt "Bratyiszlavában" is: legyen külön magyar iskola - amiben a szlovákot alig fogják majd tanítani - így a gyerekek nem fogják megtanulni az államnyelvet, és mi marad számukra? Vagy nem lesz belőlük semmi az életben vagy átjönnek Magyarországra.
És legyen külön szlovák iskola - amiben a magyar nyelv teljesen TILTVA lesz (nem tudom tudsz-e arról az esetről, mikor a tanítónő büntetésként 50-szer leíratta a magyar diákkal, hogy MAGYARUL NEM BESZÉLÜNK AZ ISKOLÁBAN)? Meg ott persze minden módon a diákokba beleverik a magyarellenességet - "mi egy mongoloid horda vagyunk, aki ezer éven át elnyomta őket".
Itt van amiről írtam: a szlovák tannyelvű iskolákban a magyar diákoknak tilos magyarul beszélniük. És kár, hogy nem ilyenbe írattak be a szüleid, csak hogy jobban megtanulj szlovákul? + Tudom képzelni, hogy milyen "jó" lehet a magyar gyereknek a tót osztályban, ahol a "magyar" az idióta rokonszava, és ahol a "történelemtanár" azt veri bele a diákokba, hogy "Uhorszkóban" a magyarok elnyomták a szlovákokat és hogy ti pár évtizeddel ezelőtt szöktetek át oda Magyarországról.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!