Ezt hogyan fordítanátok: "Leistungsgegenstand"?
Figyelt kérdés
Egy szerződésen belülvan egy pont ezzel a címszóval. ennek mi a hivatalos magyar megfelelője? 300 oldalas német-magyar szótárban nem volt benne :D
az hogy "Teljesítményobjektum" elég bénán hangzik :D
Ebben a pontban van leírva, hogy a szerződéskötésben megadott munka hogyan néz ki, mit kell csinálnii, sé hány órában.
2015. dec. 9. 09:42
1/3 anonim válasza:
Szerintem ez lehet a munkaköri leírás.
2/3 A kérdező kommentje:
erre gondoltam, csak nem ismerem a magyar megfelelőt :D de ez szerintem fedi a lényeget. köszönöm.
2015. dec. 9. 09:58
3/3 anonim válasza:
A teljesítmény tárgya - azaz a munkakör leírása
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!