Miért gondolják sokan, hogy a magyar nyelv nehéz?
Melyik aspektusa nehéz?
Beszélek pár nyelven, eddig a nyelvtan mind közül a legegyszerűbb, ha az eszperantót nem számítjuk... Kiejtést, szókincset meg lehet tanulni.
Meg az alapján hogy a legtöbb külföldi ismerősöm kevesebb mint 1 év után már minimális akcentussal beszél, szerintem nem lehet lehetetlen.
"Mert egyetlen európai nyelvre sem hasonlít, így aki csak európai nyelveket beszél, annak valóban nagyon nehéz"
Mit jelent az, hogy "hasonlít"? A hasonlóságnak vannak fokozatai. A holland jobban hasonlít a németre, mint a finn a magyarra, de mondjuk a magyar és a német jobban hasonlít egymásra, mint a magyar meg a kínai. Az összes európai nyelv hasonlít egymásra abban, hogy nincs bennük tonalitás (kivéve a szerbhorvátot meg a svédet). Szerintem egy angol beszélőtől nem áll távolabb a magyar hangkészlet, mint mondjuk a lengyel vagy a török.
"Pedig így van."
Nem, nem így van.
A Magyarországon rövid ideig élő, vagy épp vegyes házasságot kötő külföldi mondja LUSTASÁGBÓL, hogy nem tanulja meg a magyart, tanulja meg a magyar az övét. ÜRÜGYET keres, és azért mondja, hogy megtanulhatatlan.
A lusta gyerek is azt mondja a matekra, hogy érthetetlen csak hogy ne kelljen tanulnia.
A francia az EU munkanyelve, pedig az EU-ban arányait tekintve kevesen beszélnek franciául.
Miért is? Mert a franciáknak erős a politikai ereje.
Normális francia mondaná azt, hogy "gyerekek, a francia nehéz nyelv, ezért ne beszéljétek, inkább mi tanuljuk a tiéteket."
Hány angol/amerikai mondana le önként az angol nyelv privilégiumáról?
Ennyire hülyének ne nézd már az embereket.
A nyelvtanulásnál csak szorgalom kérdése az egész.
Minden egyéb csak szánalmas kifogás.
Ez a "nehéz" duma is csak viszonyítás kérdése.
Ha már a tanulás nehézségeinél tartunk, a magyar ember boldogul a legkevésbé az EU-ban. Se szláv, se újlatin nyelvcsaládhoz nem tartozunk. Egy spanyolnak könnyű olaszt tanulni és viszont, a magyarnak nem.
A cseheknek szlovákul és viszont.
A szerbnek horvátul és viszont.
Nehéz nyelv nekünk a német? Igen.
De a svájci németnek már nem.
Nem értek hozzá, de tudtommal minden nyelv magába foglal egyfajta logikát. Egy irányadót a gondolkodásban. Németet és angolt tanultam, de legnagyobb nehézségem a logikai hozzáállás megváltoztatása volt. Beletelt egy-két évbe, mire szinkronizálni tudtam a gondolkodásomat a tanult nyelvekhez.
Ilyen szempontból nem-e lehet a magyar nyelv különállóbb európai szinten, és ebből kifolyólag nehezebben tanulható?
"Nem értek hozzá, de tudtommal minden nyelv magába foglal egyfajta logikát. Egy irányadót a gondolkodásban. Németet és angolt tanultam, de legnagyobb nehézségem a logikai hozzáállás megváltoztatása volt. Beletelt egy-két évbe, mire szinkronizálni tudtam a gondolkodásomat a tanult nyelvekhez. "
A nyelvek tulajdonságai nagyon-nagyon hasonlítanak egymásra, mivel annak a 90%-át, hogy egy grammatika hogyan épül fel, az ember biológiai adottságai határozzák meg.
"A nyelvek tulajdonságai nagyon-nagyon hasonlítanak egymásra, mivel annak a 90%-át, hogy egy grammatika hogyan épül fel, az ember biológiai adottságai határozzák meg."
Biológiailag meg csupán csak 2% eltérés van egy delfin és ember között (sarkítva persze). Ezek a biológiai adottságok max. azt határozzák meg, hogy mik közül válogathatunk kiejtésben, és messzemenő ok-okozati gondolati láncokban. Az, hogy ezeket a felkínált elemeket miként foglaljuk rendszerbe már más tészta szerintem, és én erre tértem ki.
Ne érts félre, de a kérdésben te is először a kiejtéssel és szókinccsel példálóztál, amelyek még mindig csak elemei az adott rendszernek és annak logikájának. Gondolom jó nyelvérzéked van..próbálj meg kicsit lebutulni a szintemre, hátha akkor jobban megérted :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!