Ezekben a mondatokban milyen szerepet tölt be az "is" szó?
Honnan is tudhatná? Végül el is vette feleségül. Nemhiába sokat ivott, de ki is adta az útját az asszony!
És hogyan lehetne ezt angolul visszaadni?
How would he know? After all, he did marry her. It's true, he did drink a lot, his wife (in return) did send him on his way/did get rid of him/put him out!
Nem hiaba-not in vain, de valahogy angol mondatba nem illik bele a szoszerinti forditas.
Az "is" ezekben az esetekben megerősítő szerepet tölt be, megerősíti a tartalmát, kihangsúlyozza a mondat állítmányát. A szófaja ez esetben is kötőszó.
Angol nyelvre csak tippem van, ezért inkább megtartom magamnak :) Szláv nyelvekben a magyarhoz hasonlóan szintén az "is" használatos ilyen nyelvtani helyzetben.
Koszi Utolso, de javitom magam.
Elso mondat: How could he know?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!