Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Le tudná valaki ezt a két...

Le tudná valaki ezt a két mondatot franciára fordítani nekem?

Figyelt kérdés

Minden jól végződik, ha még nem jó akkor még nincs vége.

és a másik

Az a baj hogy azt hiszed van időd...

köszönöm

18/L


2015. aug. 3. 22:59
 1/7 anonim ***** válasza:
100%

Tout se termine bien, et si ce n'est pas bien, ce n'est pas encore la fin.

Le problème, ce que tu penses en avoir du temps...

2015. aug. 3. 23:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:
köszönöm!!
2015. aug. 3. 23:37
 3/7 anonim ***** válasza:
100%

Nem nagy hiba, de mivel így értelmesebb, kicsit kijavítom magamat:

Le problème, c'est que tu penses en avoir du temps...

2015. aug. 4. 07:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

Julianna, megkérdezhetem, hogy miért van ott az "en" is? Ismerem a használatát, csak ebben a mondatban nem értem, hogy mit "helyettesít", mire utal / miért van ott.:)

Kérdező, bocsi az offért.

2015. aug. 6. 19:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:

Azért, mert "valamire" (vagy valamihaz) kell az az idő.

Ha csak azt írom, hogy "Le problème, c'est que tu penses avoir du temps", a mondat hiányos, jóformán értelmetlen, mert nincs befejezése.

2015. aug. 6. 20:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
Áááá, így már teljesen világos!!! Nagyon szépen köszönöm! :)
2015. aug. 6. 20:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
De rien... :)
2015. aug. 6. 20:52
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!