Latin és olasz nyelv nyelvtana mennyire eggyezik es kulonbozik?
Én latin után kezdtem tanulni az olaszt.
A latinban van egy elég komplikált névszóragozási rendszer, az olaszban csak egyes és többes száma van egy névszónak, így ez egyszerűbb.
Az igék ragozása nagyon hasonló, ebben nagy segítség volt a latin.
Az olasz alapvetően egy egyszerűsített latin, csak mivel olyan dolgokat is egyszerűsítettek, ami miatt a latin érthető volt, ezért kénytelenek voltak néhány bonyolult elemet beépíteni, hogy a mondatok értelmesek maradjanak, ilyen többek között a névelők, névmások és a prepozíciók rendszere, ami vagy nincs a latinban, vagy nagyon eltér, szerintem.
Plusz, a latinban is van kivétel rendesen, de az olaszban ha nincs kétszer-háromszor annyi, akkor egy se. :D
Egy írott olasz szöveget latintudással össze lehet rakni, nagyjából mit is jelenthet, fordítva ez viszont nem igaz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!