Ezt hogy fordítanátok le?
Figyelt kérdés
This test has no impact on whether or not you get held back.
Igazság szerint minden szavát ismerem, és azt is tudom, hogy mit is akar mondani, de nem tudok összetákolni belőle egy értelmes magyar mondatot....
2015. máj. 19. 16:06
1/8 anonim válasza:
Ez a teszt nem befolyásolja, hogy visszamaradsz-e/megbuksz-e, vagy sem.
Nem vagyok benne biztos, hogy a held back visszamaradást, vagy bukást jelent. Inkább utóbbinak gondolom. De a legegyszerűbb az, ha évismétlésnek fordítod.
2/8 A kérdező kommentje:
Köszi szépen, ment a zöld:))
2015. máj. 19. 16:28
3/8 anonim válasza:
Ez a teszt nem befolyasolja, hogy vissza leszel e tartvs vagy sem.
6/8 A kérdező kommentje:
Öhm... köszi, de már válaszoltak.
#5 Tudom, hogy mit jelent az impact...
2015. máj. 19. 18:12
7/8 BringaManó válasza:
Jó, hát ő vszínűleg ezt az egyet tudja, inkább dicsérjük meg érte, kezdésnek nem rossz. :-))
8/8 anonim válasza:
Viszont megadta a pintos valaszt, nem talalgatott. Igen, dicseret jar erte.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!