Lefordítanád ezt nekem angolra?
Tehát aki megteszi annak nagyon köszönöm! :)
A szöveg:
Az unokaöccse elhívta egy karácsonyi vacsorára, de ő nemet mondott. Aztán két férfi ment be az irodába, akik pénzt gyűjtöttek, de nem adott Nekik semmit.
Azon az estén Scrooge éppen a levesét ette, amikor meglátott egy szellemet. Jacob Marley volt, Scrooge halott munkatársa. Azt mondta, azért van ott, hogy figyelmeztesse és, hogy három szellem fogja meglátogatni.
Az első szellem az elmúlt Karácsonyok szelleme volt. Visszavitte kiskorába, amikor nővérével még boldogan ünnepelte a Karácsonyt, aztán a munkahelyére, ahol úgyszintén, de már a szerelme is ott volt. Később nem állította meg a lányt, amikor elment. Ekkor már fukar és kapzsi volt.
Nagyon köszi, Aki megteszi! :D
The nephew called a Christmas dinner, but he did German. Then the two men went into the office, who raised money, but has not given them anything.
That evening Scrooge was eating soup when he saw a ghost. Jacob Marley was Scrooge's dead colleague. He said he is there to warn, and that spirit will visit three.
The first was the Ghost of Christmas spirit in the past. Back to a child, when her sister is happily celebrating Christmas, and then to work with also, but the love was there. Later, the girl did not stop when he left. You have been stingy and greedy. Remélem jó! :D
Ne köszönd neki, mert oltári szar! Gépi fordítás, a 32%-os illető annyit nem tud angolul, hogy "nem". Nemet mondott helyett German, német. És az unokaöcs elhívott egy vacsorát!
Most nincs időm leírni, de este még visszajövök, ha addig más nem ad rendes választ. Persze jobban örülnék, ha te írnád meg a te változatodat, amit aztán kijavítanék.
His nephew invited him to a Christmas dinner, but he said no. Then two men went into the office who were collecting money, but he gave them nothing/ didn't give them anything.
On that night Scrooge was eating his soup, when he saw a ghost. It was Jacob Marley, his dead workmate. He said he was there to warn him, and that three ghosts will (would?) visit him.
The first ghost was The Ghost of Christmas Past. He brought him back to his childhood, when he celebrated Christmas happily with his sister. Then to his workplace where he did the same (bocs de ez magyarul is fura nekem, mármint amit írtál, szóval nem tudom mi jó ide) but his love was there too. Later he didn't stop the girl when she left. By this time he was mean and greedy.
Nem mondom, hogy tökéletes, majd ha valaki talál valami hibát javítsa ki. :)
17/L
Miután részletesen átnéztem az elsőt, már én is láttam. :)
Ezt a másodikat tényleg köszönöm, elolvastam, amennyire tudom jó, ahol írtad a "would"-ot, ott a will a jó. (ahogy írtad)
Meg nekem on night=tonightt :)
Szóval nagyon szépen köszönöm kedves "17/L"! :D
17/L vagyok.
Azért írtam on that night-ot, mert azon az estén...a tonight az ma este. :)
A willnél gondoltam, hogy a will a jó, de ha elgondolkodom dolgokon hamar elbizonytalanodom. :)
Örülök, hogy segíthettem. ^^
Amúgy a Christmas Carolt olvastam angolul, igaz könnyített kiskönyvben. :)
További szép estét. :)
Jajj tényleg, akkor félreírtam, nem "azon az estén". Most meg már nem vettem észre, hogy el van gépelve felül.
:D
Én még ugyan nem olvastam, de terv az van. Tetszett?
Am Neked is! :P
:)
Mondhatjuk, hogy igen. Angol tanulás szempontjából jó volt. :) Már annyira nem emlékszem rá, pár éve olvastam. De szerintem nyugodtan olvasd el. :)
Hadd kössek beléd egy kicsit, a tonight akkor sem jó. Az jelen időben jó, itt meg múlt van. Szerintem. Amúgy megkérdezhetem mire/miért kellett ezt lefordítani? :P
Hát jó, akkor tényleg nem tudom.
A suliba kell. Félre ne értsd, nem Veled csináltatom meg a házim.^^ :)
Akkor majd lehet hogy elolvasom. Bár már annyit beterveztem...:S
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!