Mi a magyar megfelelője az "outlived his/her usefulness" fogalomnak?
Figyelt kérdés
Lefordítva: amikor valakinek már nincs szüksége valakire, elvégezte a feladatát, és utána a történet szerint többnyire meg is öli az "elhasznált" szolgát. Tehát hogy mondanánk azt magyarosan hogy "túlélte a hasznosságát"?2015. jan. 31. 19:50
1/5 anonim válasza:
már többé nem bizonyul hasznosnak
3/5 anonim válasza:
hasznalhatatlanna valt
kiszolgalta a hasznossagat
5/5 anonim válasza:
Megtette a dolgát. Leszolgált. Ha egy tárgyról lenne szó: túllépett rajta az idő.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!