Mit jelent? Magyarul a következő angol mondat. Thinking about you Köszönöm a segítséget előre is. Mivel én németül tudok csak.
Rád gondolok, téged látlak magam előtt.
Nem tudlak kiverni a fejemből.
Rád gondolok, vagy: gondolok rád.
(Szövegkörnyezettől függően azt is jelentheti, hogy gondolkodom rólad, elgondolkodom rajtad, pl. hogy ezt vagy azt miért csinálod, milyen ember vagy, stb. De szerintem itt nem ez a helyzet.)
Nem egészen.
Szövegkörnyezettől függően:
-Épp rád gondol (valaki)
-Rád gondolva
Amit nem említettek, hogy itt van egy elhagyott I am...
Ez valójában folyamatos jelen idő: I am thinking. (be + -ing)
Amivel ugye azt jelzi a beszélő, hogy nem általánosságban, hanem most éppen gondol az illetőre.
(amit a #3 mond, igaz, de kétlem, hogy itt az a jelentés lenne. Ez csak simán egy szlengesen lerövidített teljes szerkezet.
Elvileg ugye az -ing önmagában főnévi igenévképző, tehát lehet úgy használni, hogy mondjuk:
Thinking about you is painful.
A rád gondolÁS fájdalmas.
De mivel ez az önmagában álló thinking így csak alany lenne, nem állítmány, és az állítmány fontosabb elem a mondatban, biztos hogy az előbbi a jó.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!