"velem vagy ellenem" latinul?
Figyelt kérdés
google fordítón kidobott valamit,de nem vagyok biztos a dolgomban (kéne egy kis magyarázat,h mi mit jelent) köszi!!2014. dec. 18. 12:51
1/4 anonim válasza:
Jézus szavai a farizeusokhoz (Lukács evangéliuma 11.23): Qui non est mecum, adversum me est, et qui non colligit, mecum dispergit (Aki nincs velem, az ellenem van, és aki velem nem gyűjt, az tékozol).
Tehát mecum = velem, adversum me = ellenem (gyakrabban contra me vagy super me).
Mint jelmondatot, már láttam így: Mecum aut contra me.
2/4 A kérdező kommentje:
köszönöm a válaszod....én úgy láttam; aut mecum contra me ....itt a sorrend is számít?
2014. dec. 19. 08:30
3/4 anonim válasza:
Egy kötőszó két "valami" között kell álljon, azért kötőszó. A latinban is.
4/4 anonim válasza:
Így jól hangzik: Aut mecum aut contra me.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!