Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Now You're Talking és now...

Now You're Talking és now we're talking kifejezéseknek mi a magyar jelentésük? Azonos?

Figyelt kérdés

Ez lenne?

now we're talking - most mi jövünk

[link]



now you're talking - mondassz valamit

[link]


2014. dec. 8. 08:56
 1/2 Vree ***** válasza:

Szó szerint: ez már beszéd! / erről van itt szó!


Akkor mondod, ha nem tetszenek a lehetőséged, de aztán hirtelen jobbra fordul/jobb opciót ajánlanak.


- Should we watch the fireworks?

- Eh, I don't really like fireworks.

- How about we get ice cream instead?

- Now you're talking!


- Joe, is the steering wheel still broken?

- Shut up, I'm still trying to fix it! Let's, see, 1.2.3..There we go! It's fixed.

Oh yeah! We're back in the race, baby! 300 km/h! Now we're talking!


Azt is lehet ugyanígy, hogy:

Now that's what I'm (/I was) talking about!


Hasonló formájú, de más jelentésű kifejezés a:


Now you tell me...

=Jókor szólsz...

-> Elvileg a "now you're talking" keveredhet ezzel is.

2014. dec. 8. 12:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Nagyon köszönöm!
2014. dec. 8. 12:59

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!