Mi a Tiszti Főiskola angolul? Egy önéletrajhoz kellene. Vagy van ennek valami megfelelője angol nyelvterületen?
Nem lenne probléma, ha egy kicsit kihasználnám ezirányú jártasságodat? Sajnos nem tudok ilyen szakszavakat angolul, és még a neten sem találok semmit.
Ezeket kellene lefordítani:
politikai osztályvezető helyettes
hackocsihadtest
politikai hadosztály
Köszönöm szépen!
politikai osztályvezető helyettes = political deputy head of department
harckocsihadtest = tank corps/motorized corps (mindkettőt használják, szerintem British Englishben "motorised" leírva)
politikai hadosztály = political division (division ilyen értelemben hadosztály, a military-ben ezt a szót használják rá, illetve lehet unit is, de a division nagyobb a unitnál illetve a division lehet egy nagyon nagy unit, én divisionnek írnám inkább)
oké, én azt hittem a hadtestnél inkább már armored van, mármint hadosztály és afeletti nagyság esetén, de azért én ebbe bele tudok zavarodni:).
merő kíváncsigból megkérdezhetem, hogy milyen rangban van az urad és hol? ritka ilyen emberrel "találkozni", nekem egy exem volt amerikai(százados), egy ideig fort drumban.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!