Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolosok, ezt hogy fordítanátok?

Angolosok, ezt hogy fordítanátok?

Figyelt kérdés

"Thanks for share I guess."

Talán "Kössz a megosztásért talán."


De arra vagyok kíváncsi hogy ezt ilyen cinikus/lenéző hangnemben írhatta?


2014. szept. 13. 11:53
 1/1 anonim ***** válasza:

Kössz a megosztást, vagy mi.


Akkor mondod, amikor nem tudod eldönteni, hogy tényleg jó-e neked az amit kaptál.


Urban dictionary példa:


-There are good ass holes and there are bad ass holes. You're a good ass hole.

-Thanks ... I think.

2014. szept. 13. 12:19
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!