




Pontosítanád a kérdést?
Milyen bókokra vagy kíváncsi? Férfi bókol nőnek, beosztott a főnökének stb.?
Ha írnál néhány magyar példát, könnyebb lenne a válasz... :)





Que tu es belle! = Milyen szép vagy!
Je n'ai jamais vu une si jolie femme! = Még soha nem láttam ilyen szép nőt!
Je ne sais pas, si c'est ta beauté ou ton intelligence qui m'a séduit! = Nem tudom, hogy a szépséged vagy az okosságod fogott-e meg inkább!
Ha nem írsz magyarul olyasmit, amit mondani szeretnél, csak általánosságokat tudok írni, abból meg annyi van, mint égen a csillag...
Konkrétumot, légy szíves! Neked kell tudni, hogy mijét akarod dícsérni a kiválasztottnak! :D





Tipikusan francia bók:
Tu es belle, comme le jour. (Szép vagy, mint a nap, de itt nem az égitestről van szó, hanem a hét napjáról.)
Claude François-nak az egyik első slágere volt a "Belle, belle, belle commele jour" :)
T'as d'beaux yeux, tu sais? (Szép a szemed, tudod?) Ezt Jean Gabin mondja Michèle Morgannak a Quai des brumes című Marcel Carné filmben. :)
Tes cheveux sont envoûtants = Megbabonázott a hajad.
Tes lèvres sont douces comme un pétale de rose. = Az ajkad bársonyos, mint egy rózsaszirom!
Ta peau me fait penser a une pêche! = A bőrőd őszibarackra emlékeztet!
Tu n'es pas comme les autres. = Nem vagy olyan, mint a többi (nő).
Ha még ennél is több kell, írd be a google-be "compliments pour une femme", annyit találsz, amennyit csak akarsz!
U ezek nagyon jók:D
Nagyon szépen köszönöm!:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!