Valaki letudná ezt japánra fordítani?
Figyelt kérdés
"Nem vagyok fiú!" fontos lenne2014. jún. 23. 16:01
11/12 anonim válasza:
Igen, a "danshi" is jó lenne, de az inkább a férfi nemre utal, "férfiú" lehetne, számomra a mondat viszont, inkább a kisfiúságot hangsúlyozta.
12/12 anonim válasza:
Beszéltem már jó néhány japánnal - többnyire nálam idősebbekkel -, mindig udvarias ragozással indítottam, és nem is váltottam másra, amíg nem éreztem úgy, hogy lazább stílust is megengedhetek magamnak.
Lehet, hogy egyedül vagyok ezzel, de úgy gondolom, hogy gaijin-ként minden japán valamivel fölöttem áll (Japánban legalábbis mindenképp), és inkább leszek túl udvarias, mint bunkó.
Mivel a kérdező nem írta le, hogy milyen helyzetben akarja használni ezt a mondatot, ezért én olyan verziót írtam, amivel biztosan nem bánt meg senkit.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!