Letudná nekem valaki fordítani a ' Soha ne hátrálj meg ' és a ' Soha ne add fel ' szöveget kínaira és egyben japánra is? Nagyon megköszönném!
Figyelt kérdés
2012. dec. 28. 21:10
1/4 anonim válasza:
Hadd találjam ki, tetoválás lesz. Ez esetben előbb ajánlom ezt az oldalt: [link]
(a félresikerült "kínai" tetoválások pantheonja)
2/4 anonim válasza:
Én csak japánul tudok segíteni:
決して諦めないで(ください)。
(kesshite akiramenaide (kudasai))Soha ne add fel!
A "Soha ne hátrálj meg" kifejezésben nem vagyok biztos, de ha szükséges a tippem, megosztom. :)
3/4 A kérdező kommentje:
köszönöm :) igen érdekelne, és azt szeretném még megkérdezni , hogy milyen kiegészítő kéne, h ne csak kockákat lássak ?:D
2013. márc. 1. 22:18
4/4 anonim válasza:
Ha windows xp-t használsz, akkor kell egy azonos home vagy professional xp lemez és a vezérlőpulton belül, a területi és nyelvi beállítások ablakon belül kell keresni olyat, hogy keleti nyelvek telepítése. Valamelyik kipipálós rész az. Mikor kipipálod figyelmeztetni fog a win xp, hogy ezzel telepíteni fogod az írásjel készleteket. s ilyenkor az alkalmaz gombra kattintva, ha nincs bent a lemez kéri, de ha bent van, akkor meg megy is fel. Skype-on előfordul, hogy a betűtípus miatt nem írja ki a japán szöveget. Olyankor másik típust kell választani.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!