A brazíliai portugál mennyiben különbözik az európaitól?
Meg gondolom azért van a braziloknak egy jellegzetes tájszólásuk a standard portugálhoz képest. Nem tudok portugálul, csak feltételezem.
Mint mondjuk a magyarországi magyarok és az ízes tájszólással beszélő székelyek, vagy a romák között.
Ez attol fugg, hogy brazilia mely reszerol beszelsz... Pl Rio grande do Sul pl akcentusban elter de a você helyett tu-t hasznalnak... A Carioca portugalban sok kifejezes van maskepp...
Sok szo kulonbozik: pl comboio-tren; omnibus-autocarro, cara-pa, stb
Eleg sok a kulonbseg, hogy ide leirhassam...
Egyebkent eltem Pt-ben es dolgoztam es kutattam Braziliaban es Mozambikban szoval ismerem a kulonbsegeket...
Egyrészt a kiejtés erősen különbözik, az európai kiejtés a bonyolultabb.
A brazil portugál sokkal jobban eltér az európaitól, mint mondjuk a mexikói spanyol a kasztíliaitól (ahol tényleg csak minimális eltérések vannak a kiejtésben és egy-két szóhasználati különbség van).
Másrészt a szókincs eltér. Ez stilisztikai különbségekhez vezet. A portugálul közepesen beszélő külföldit ez kevéssé érinti, neki a portugál és a brazil is egyformán idegen, és mindkettőt tökéletlenül beszéli vagy ejti ki, ezért nála ez nem okoz gondot. Ha viszont a portugál elmegy Brazíliába, ott jobb, ha vigyáz, mert az európai portugál nyelv a brazilok számára olyan, mint egy nagyon sznob, nagyon kényeskedő, időnként azonban durva és udvariatlan beszédmód. A brazilok esetleg azt hiszik, hogy egy brazil direkt szórakozik velük. Ebből vicces konfliktusok adódhatnak, ha nem tisztázzák, hogy mi a helyzet.
A kiejtes valoban sokban kulonbozik, azonban egy europai portugalt beszelo ember konnyen megerti a brazilokat. A szokincs bar kulonbozik stilisztikailag altalaban nem gond a kommunikacio. A brazilok tobbsege (legalabbis akikkel beszeltem altalaban kozeposztaly) valamennyire ismerik a portugal nyelvezetet, tehat ezek a problemak altalaban nem gond, bar az europai szlenget nem ertik.
Forditva ez egyaltalan nem igaz. Portugaliaban szinte mindenki talalkozott mar brazilokkal (a nagyobb varosokban), a TVben surun brazil adast adnak, es a portugaloknak altalaban nem gond a brazil kiejtesnek sot meg a szleng egy reszenek a megertese.
A brazil es europai portugal valoban jobban kulonbozik a spanyoltol, viszont kevesbe mint az quebeci es az europai francia...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!