Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A tetszőleges színek, hogy...

A tetszőleges színek, hogy fordítom angolra?

Figyelt kérdés

2013. dec. 27. 16:52
 1/3 anonim ***** válasza:

any colors

vagy

random colors

2013. dec. 27. 16:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

Igazából "optional color" lenne ide a legszebb, de az "any color" is megteszi, ha a célközönségre (pld felhasználóra) van bízva a döntés, tehát tetszőleges DÖNTÉS kérdése.


"random color" azt jelenti, hogy a szín véletlenszerű, azaz senkinek a döntésétől nem függ -- még a felhasználóétól sem, -- azaz akkor nem tetszőleges (tetszés szerinti), hanem teljesen véletlenszerű, (és senki sem választja)

2013. dec. 27. 17:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim válasza:
favorable colors?
2013. dec. 29. 16:50
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!