Franciául tudók, lehet hogy jól értettem? Pár szó lent.
A buszra felszállt 3 fekete bőrű srác. először nagyon nem tetszettek mert rémesen hangosak voltak, de felcsillant a szemem hallgatva a beszédüket.
ezt a pár szót hallottam. zsúr treso kus. igazáb a kus szóra lettem figyelmes... mert hát magyarul... kus egyenlő kuss?? vagyis hallgass ne beszélj!!!
Szóval, én így értelmeztem a csekély francia tudásommal.
Nagyon álmosító meleg nap van. vagy mára utalt, hogy ő álmos. Jól értelmeztem????
nos, nekem is nagyon csekély a francia tudásom, de a zsúr az gondolom jour, vagyis nap, a treso meg trés chaud, vagyis nagyon meleg.
Amit kusnak hallottál, az nem tudom mi lehetett
kus=couche ... fekszik
nagyon meleg nap van, de hogy hova akarna feküdni? :)
Merci aranyosak vagytok, mindegyik szuper.
Szerintem is.. "ez a nap nagyon meleg legszívesebben lefeküdne."
Mintsem ... nem tudom hova, merre tartottak,de nagyon hangosak, és nagyon jókedvűek voltak.
"AuJOURd'hui il fait TRèS CHAUD, je me COUCHE" - Ma (a mai napon) nagyon meleg van, lefekszem...
A "kuss!" szó a "se coucher = lefeküdni" francia visszaható igéből került a magyar nyelvbe. Eredetileg a kutyáknak tanították így a "fekszik!"-et. Később lett csak ez ebben a csúnya értelemben emberekre is használatos. Nyilván először katonáéknál használták "pofa be!" jelentésel...
A te mondatodban viszont az "álmos vagyok = j'ai sommeil" nem fordul elő.
Mást nem hallottál tőlük?
Sajnos nem értettem a többi szót, egymás szavába vágva beszélgettek, igencsak jókedvűen erősen nevetve és feltűnően. Több mint valószínű ezekre a szavakra tette a hangsúly az egyik beszélő, az is lehet hogy nyelvtani értelemben ezek valóban hangsúlyosak.
Malheureusement, je n'ai pas compris le reste du mots, très fort et vite ils ont parlé. Plus que probable ces mots ont été prononcés. jour .. très chaud .. je vais coucher.. zsö ve kus azt nem halottam... csak ezeket. nap. <zsúr>très chaud< nagyon meleg< tresó>
> coucher<..kús> ... ezeket a szavakat nagyon hangsúlyosan, és nagyon hangosan mondta az egyik fiatalember.
Köszönöm szépen ezeket a jó infókat. szóval magyar értelemben a kuss szó. "pofa be!" Ez durva szó.
Helyesbítek. És bocsika!!
Mindenki kap egy szép zöld kezet.
Egy szép zöld hüvelykujjat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!