Hogy lenne helyes angolul?
Hogy írnátok angoul azt, hogy 'láttam a tévében, hogy Londonban rekord meleg van'. Vagy valami hasonlót.
Én így írtam: I saw on TV, that in London is having record warm at present.
Értelmes? Ha nem, akkor hogy lenne helyes?
Köszi előre is!





Megértik (a példa kedvéért, magyarul is megértik, ha azt írja valaki, hogy 'Magyarországban nagyon meleg vannak', ráadásul az angolt jóval többen beszélik második-harmadik-stb, nyelvként, úgyhogy elég edzettek az anyanyelvi beszélők), de ha tanulod a nyelvet, akkor jobb, ha úgy használod, ahogy helyes. Pl:
'I saw on TV that it's extra hot in London now.'
vagy '...temperatures in L. hit the record these days.'
Persze még sokféleképp lehet mondani.
A fő baj az a mondatoddal, hogy nincs alanya, de a 'have' egyébként sem túl szerencsés itt, legfeljebb így:
'...you have record heat in L. at present / at the moment.'
'láttam a tévében, hogy Londonban rekord meleg van'
Először is:
"Londonban rekord meleg van." = "It is record high temperature in London."
"London is having record warm at present." -- a folyamatos jelennel gondolom azt akartad érzékeltetni, hogy London ebben a pillanatban ÉPPEN rekord meleget él át. Igazolható ez is, csak múlt idővel függő beszédben egy kicsit zavaróbb.
Ugyanis, a teljes mondattal az van, hogy mivel a
"Láttam a tévében, hogy..."
múlt időben van, a függőbeszéd (vagyis AMIT láttam) általában szintén múltidőben értelmezendő: ugyanis ezzel is kifejezik, hogy akkor VOLT a rekord meleg, amikor láttam a tévében. Tehát:
"I saw on TV that it WAS record high temperature in London."
Amit te írsz, az az, hogy ne vegyük figyelembe a két történés ("láttam" és "van") azonos-idejűségét.
A MÚLTBAN egyszer azt láttam, hogy MOST rekordmeleg van.
Vagy a múlt annyira pillanatokkal ezelőtti közelmúlt, hogy összemosódik a jelennel, és megengedi ezt a kis nyelvi slamposságot, vagy jóstehetségű volt a meteorológia AMIKOR láttad. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!