Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Segítenéteek? Német szószerkezet.

Segítenéteek? Német szószerkezet.

Figyelt kérdés

Egyszerűen nem birok aludni,logikázok de csak nem jövök rá :D van rammsteintől a du hast című száma.Folyamatosan a refrén az,hogy du hast mich. ez mit jelent?


a: te birtokolsz engem

b: Enyém vagy


valaki b verziót mondja,miszerint a német házasok ezt mondják a pap előtt.ha igen,mi a logikája hogy ezt jelenti? Szeretnék perfekt német lenni,és ilyen kis dolgokat is érteni :) (több éve tanulom.) meg persze számot is imádom,és klipet elnézve tényleg a b verzió lenne stilszerűbb :D



2013. jún. 21. 00:14
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:
60%

Szó szerint biztos, hogy ezt jelenti, hogy a tiéd vagyok, te birtokolsz engem. Esetleg valami szabad fordításban jelentheti a b-t is.

Ha azt szeretném mondani, hogy enyém vagy, akkor azt mondanám, hogy du gehörst mir (te hozzám tartozol) de más formában lehet, hogy az ich habe dich is elférne. Nem biztos, hogy jó amit mondok (középfokú nyelvvizsgám van)

2013. jún. 21. 00:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 anonim ***** válasza:
100%

Nem egészen korrekt az idézeted, mivel a mondat tovább is megy.

----------

Du hast mich gefragt...:))

2013. jún. 21. 08:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/14 anonim válasza:
100%
igen.. lehagytad a mondat végét. :D te kérdeztél engem... :)
2013. jún. 21. 09:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/14 anonim válasza:
2013. jún. 21. 17:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/14 anonim ***** válasza:
100%

Na, ez a fordítás ordít a hülyeségtöl.

------------

Du

du hast

du hast mich

du hast mich gefragt

du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt.

----------------------

Te kérdeztél engem, és én nem szóltam (mondtam) semmit.

Ide a "Hasst" belekeverni egy nagy baromság!

2013. jún. 21. 17:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/14 anonim válasza:
Bocsánat de csak ezt az egy fordítást találtam!
2013. jún. 21. 18:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/14 A kérdező kommentje:

Láttam dalforditásokat,és én is tudtam hogy hülyeség,azért kérdeztelek titeket :)


Tehát önmagában a du hast mich-nek semmi értelme? :)

2013. jún. 21. 22:15
 8/14 anonim ***** válasza:
100%
Hát annyi értelme van, mintha magyarban valaki azt mondja neked, hogy: te engem; te engemet.
2013. jún. 22. 09:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/14 anonim ***** válasza:
68%

Ez egy szójáték.Többértelmű.

Du : Te

Du hast vagy Du hasst: a haben illetve a hassen ige azonos hangzásával játszik,ami jellemző a Rammsteinre:

Neked van,te birtokolsz(vmit/vkit) vagy Te utálsz(vmit/vkit)

Du hast mich vagy Du hasst mich: Birtokolsz engem,Tiéd vagyok vagy Utálsz negem

Du hast mich gefragt:Kérdeztél engem

Du hast mich gefragt, und ich hab' nicht gesagt: Te kérdeztél engem és én nem mondtam/szóltam semmit.

Az pedig,hogy nincs értelme a du hast michnek egy baromság. a Haben ige vonzata(amennyiben nem a befejezett múlt segédigéje)Akkusativ,ezért: Du hast einEN Tisch.Du hast mich,mert a mich tárgyas.

2013. jún. 23. 00:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/14 anonim ***** válasza:
100%
Du hast einen Schaden!
2013. jún. 23. 08:22
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!