Normális, hogy hallásból még mindig ennyire nem értem az angolt?
8 éve tanulom, és most már nagyon jó szinten vagyok. Viszont ha hallgatni kell azt nem igazán értem. Pl. filmeket szinte egyáltalán nem. Az igazság az hogy még a magyarral is van ilyen problémám, ha zajosabb helyen beszél valaki alig értek valamit és ötször visszakérdezek, pedig úgy látom másoknak nem nagyon okoz megérteni hogy mit mond a másik...
Fog ez javulni? Hogyan lehetne ezen segíteni?
Sok sorozatot nézek angol felirattal, meg néha felirat nélkül, de nem javul. Olyan furcsa hogy van két ismerősöm aki nálam rosszabb angolból, ők mégis megértik.
Azért köszi a választ.
Kiejtés szempontjábó a sorozatok durvábbaknak számítanak.
kezd olyanokkal mint a StarWars, Avatar, Matrix esteleg Vissza a jövőbe.
És csakis angol feirattal
A leghasznosabb az lenne, ha tudnál angol anyanyelvűekkel beszélgetni.
Az sem mindegy, hogy brit vagy amerikai. Én amerikai angolt beszélek, és ha egy brit angol nyelvű filmet nézek, eleinte mindig nehezen értem, kell némi idő, mire "átállok".
5-ösnek: Na látod, ez a legszomorúbb, és ez mutatja legjobban, mennyire nem ér semmit a nyelvvizsga-rendszerünk! Ha valaki nem érti meg az anyanyelviek beszédét, akkor hiába van akármilyen fokú papírja róla: nem beszéli azt a nyelved.
Nekem is van jó pár ismerősöm, aki szintén felsőfokú nyelvvizsgával nem érti meg a filmeket, sorozatokat. Ennek részben az is az oka, hogy a tanárok iszonyat magyaros kiejtéssel beszélik az adott idegen nyelvet, nem is követelnek annál magasabb szintű kiejtést, mint a sajátjuk (hogy is tudnának?), így a nyelvtanulónak is arra áll rá a füle, így csak azt a hunglisht fogja könnyen megérteni. Ez "tök jó", mert így legalább már tud angolul beszélgetni más magyar anyanyelvűekkel – de velük magyarul is tudna, szóval ennek semmi értelme. ;) Ja de mégis van: lesz róla papírja... :(
A hallás utáni szövegértés kulcsa egyébként az, hogy az ember saját kiejtése minél közelebb legyen a hallott beszélőéhez, ill. ha attól el is tér, akkor szabályszerűen térjen el. Na most ennek a feltételnek a hunglisht beszélők nem felelnek meg, ezért nem boldogulnak az anyanyelvi beszéd megértésével.
Kérdezőnek: ha a magyarral is gondjaid vannak, lehet, nem ártana egy fülorvosi vizsgálat.
Az angol megértéséhez pedig a kiejtésedet kell fejlesztened, amit sok anyanyelvi szöveg hallgatásával és utánzásával tudsz elérni. Ez persze adottság kérdése is: kinek több, kinek kevesebb gyakorlásra van szüksége, hogy ugyanarra a szintre elérjen. Szerencsére ma már a gép előtt ülve ingyen is lehet tonnányi angol anyanyelvi szöveget hallgatni, be sem kell iratkozni drága, hunglisht oktató nyelviskolákba :)
Haha, 6-os teljesen igazad van! Ilyen szempontból szerintem is ez egy elcseszett rendszer.. Azért kaptam felsőfokú nyelvvizsgát (egyébként Cambridge, nem dicsekedésből, csak hogy szemléltessem a helyzetet) mert megtanultam olyan kifejezéseket és olyan nyelvtanokat amiket az anyanyelvi beszélők az életben nem használnak, szerintem.. Ehhez képest aki évekig kint élt, de mondjuk olyan környezetben dolgozott, ahol nem kellett túl szabatosan beszélnie, az nem tud letenni egy felsőt, mert nem ismeri ezeket a kifejezéseket, de a mindennapokban teljesen elboldogult, pedig szinte anyanyelvi szinten beszél.
És ráadásul, ahogy mondtam, ez egy nemzetközi nyelvvizsga, nem is a magyar sztenderdhez képest mér..
Nyelvvizsgán a normál tempójú beszédet kell csak megérteni de a valóságban valamivel gyorsabban beszélnek és el is nyelnek vagy összemosnak bizonyos hangokat.
na ezt már nehezebb érteni, arról nem is beszélve hogy használnak nagyon sok szlenget és átvitt értelmű kifejezést amit vizsgán szintén nem kell tudni.
Ezért is szoktam mondani azoknak akik itt anyanyelvű szintre áhítoznak, hogy azt nem nagyon fogják elérni mert ha az angol vagy az amerikai egy kicsit el kezd hadarni és még egy kis szlenget vagy spenglisht is kever a dologba akkor már vége van Ahhoz ott kell fel nőni.
Köszönöm nagyon a válaszokat!
Ja meg eszembe jutott még valami itt az egyik válasz után. Sokszor van olyan, hogy nem tudom megkülönböztetni a brit akcentust az amerikai akcentustól, ha csak nem elég nyilvánvaló. De ez sem csak az angollal van így, pl. múltkor találkoztam egy szlovákiai magyar barátommal, aki bizonygatta nekem, hogy neki mennyire rossz a kiejtése, de én semmi különbséget nem hallottam, akárhogy is figyeltem. Na de lehet erről inkább majd felteszek egy külön kérdést.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!