Valaki, aki jól tud németül, le tudná fordítani ezt a Seneca idézetet?
Figyelt kérdés
Nicht wer wenig hat,sondern wer viel wünscht,ist arm.2013. jan. 10. 19:51
1/5 anonim válasza:
Nem az a szegény, akinek kevés van, hanem az, aki sokat kíván.
Nem szó szerint, de ez az értelme.
szó szerint:
Nem akinek kevés van, hanem aki sokat kíván, az szegény.
2/5 A kérdező kommentje:
Danke schön
2013. jan. 11. 18:07
3/5 anonim válasza:
Seneca római volt -
(Latinul írt)
4/5 anonim válasza:
Nem az szegény, akinek kevés a tulajdona (vagyona),
hanem az, aki túl sokat kíván magának -
5/5 anonim válasza:
"wer viel wünscht"
aki túl sokat kíván
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!