Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki le tudna fordítani...

Valaki le tudna fordítani nekem pár idézetet? (többi lent)

Figyelt kérdés

“You always have to be on edge. You always have to take every practice, every game, like it is your last.”


The guy said NBA players are one in a million, ... I said, 'Man, look, I'm going to be that one in a million.'”



Magic is crazy. He is that crazy wild guy on the basketball court that is very intense and very serious.

He is the guy who lives and eats and breathes basketball.


When I step on that basketball court, I'm thinking about basketball, I'm thinking about winning - but

there's so much that goes into thought about how I'm going to open this game up to others. It's so much

more than just basketball.



There is no such thing as a perfect basketball player, and I don't believe there is only one greatest player either.



2013. jan. 2. 13:42
 1/3 anonim ***** válasza:

Mindig a határon kell lenned (teljesítened). Minden edzést, minden mérkőzést úgy kell venned, mintha az utolsó lenne.


A srác azt mondta, egy NBA játékos csak egy a millióból. Én azt mondtam: "Ember, nézd, én az az egy leszek a millióból."

...

2013. jan. 2. 14:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

Magic (Johnson?) egy őrült. Ő az az őrült srác a kosárpályán, aki nagyon heves és nagyon komoly. Az a srác aki megéli, megeszi és belélegzi a kosárlabdát.

...

2013. jan. 2. 14:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:
Kösz -
2018. jún. 22. 17:21
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!