Valaki le tudná ezt az idézetet fordítani nekem finnre ("A legvégén nem az fog számítani, hogy mennyi év volt életedben, hanem hogy mennyi élet volt éveidben. ") nem bízok a vebes fordításban?
Figyelt kérdés
2012. jan. 26. 21:19
1/2 anonim válasza:
Ugyan nem tudok finnül, de neten keresgélve ezeket találtam (tehát nem webes fordítással, hanem eredeti finn oldalakon):
1. bekezdés:
"Ja loppujen lopuksi se ei ole vuoden elämääsi että lasketa. Se on elämän teidän vuotta. "- Abraham Lincoln
2. oszlop legalja:
"Ja loppujen lopuksi se ei ole vuoden elämääsi että lasketa, se on elämäsi vuotta."
A cikk alján:
"Loppujen lopuksi se ei ole vuoden elämääsi että lasketa, se on elämäsi vuotta."
Pár szóban eltérnek, de ennél többet nem tudok.
2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm :)
2012. febr. 4. 16:30
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!