Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Fordító szeretnék lenni,...

Fordító szeretnék lenni, hogyan álljak neki?

Figyelt kérdés

Könyveket, elsősorban ismeretterjesztő, másodsorban szépirodalmi könyveket szeretnék fordítani - de csak "hobbiból". Angolról magyarra fordítanék. Nem szeretnék semmilyen végzettséget szerezni ezen a téren, csak meg akarom tanulni a fordítási technikákat, vagy hát valami ilyesmiket.

Hogyan álljak neki? Esetleg tudtok ajánlani valamilyen könyvet, forrást az internetről, vagy van valami egyéb tanácsotok.

(A nyelvet beszélem, szóval nem nyelvtanulással kapcsolatos válaszokat kérek.)

Előre is köszönöm!


2009. aug. 11. 14:35
 1/2 anonim ***** válasza:

Klaudy Kingának van az Angol-magyar fordítástechnika c. könyve, ezt ajánlanám. Nekem megvolt, csak ellopták :D

[link]



-falcon-

2009. aug. 11. 15:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm a tippet, megpróbálom megszerezni a könyvet. Esetleg valami más, online források...
2009. aug. 12. 13:46

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!