Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angol mondatok fordítása?

Angol mondatok fordítása?

Figyelt kérdés

volna 1-2 mondat amit még én ugy annyira nem értek, sokan segitettek már de még van 1-2 dolog amit nem értek. egyszerű jelen időről beszélek. van a do/does amit ugy tudok csak akkor kell használni ha az ige a do meg kérdéseknél és tagadásnál. tanáárom igy mondta: ha van kulcsszó(pl never always) akkor nem kell do/does. e/3nál -s ezt tudom. most ezekbe a mondatokba nem vagyok olyan biztos:


megírom a házimat. I do write my homework..?. vagy csak i write my homework?

meg van hogy she does the shopping- ez most h elmegy vásárolni? v ez: She goes shopping. mert ugye ugy tudom a a do az 'csinál'. meg azt hogy mondom hogy én mindig megcsinálom a házimat? ugye ide kell az always de ilyenkor állitolag nem kell do akkor hogy irom le?

A hf hogy irnom kell az egyik családtagomról 5 mondatot hogy mit csinál egy nap, mondta a tanár h mindegy mit uirunk csak jo legyen, én ezt irtam:


My mother gets up at 7 o'clock. She goes shopping at 8 o 'clock. She goes to work at half past one. She gets home at 5 o'clock. She prepares dinner at 9 o'clock and go to bed 8' clock.


2012. szept. 9. 15:37
 1/1 anonim ***** válasza:

Megírom a házimat: I do my homework.

Elmegy vásárolni: She goes to the shop.

Mindig megcsinálom a házimat: I always do my hw.


Az anyukádról írt szöveg egész jó, bár én annyit korrigálnék rajta, hogy az utolsó mondatnál nem go hanem GOES

2012. szept. 9. 15:56
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!