Angol mondatok magyar fordítása?
1 mondat: Have you ever been to a Zara store?
2. mondat: There are only two official photographs of him, and he rarely gives interviews.
3. mondat: He always dreamed of having his own business.
4. mondat: Now you can find Zara shops all over the world.
5. mondat: So why is Zara so successful?
6. mondat: The main reason is that Zara reacts inredibly quickly to the latest designer fashions, and produces clothes which are fashionable but inexpensive.
7. mondat: Zara can make a new line of clothes in three weeks.
8. mondat: Other companies normally take about nine months.
9. mondat: The clothes also change from week to week-so customers keep coming back to see what's new.
10. mondat: It produces 20,000 new designs a year-and none of them stay in the shops for more than a month.
Google fordítót hagyd :D Ha igényesen akarsz fordítani, akkor próbáld magadtól...
1. Have you ever been = voltál valaha ? --> Present Perfect( have + ige 3. alakja, az 'ever'= valaha is elárulja, hogy milyen igeidőben vagyunk, és itt nem azon van a hangsúly, hogy mikor, hanem hogy volt-e egyáltalán valaha...)
store = bolt (brit angolban inkább shop). Első mondatban már segítettem, a többire próbálj rájönni. Sok sikert :)
Több nyelvtani egységet is ismerned kell, hogy lefordítsd : igeidők, There is/There are, birtokos szerkezet, stb. Ha igénytelen fordítást szeretnél, akkor télleg google fordító...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!