Nem vagyok nyelvész, úgyhogy ne vedd tutira amit mondok, de szerintem ez nem helyes így, viszont ettől függetlenül köznapi beszédben előfordulhat. Mondjuk sokat segítene a szövegkörnyezet, lehet, hogy úgy helyre tudnám tenni magamban, hogy mégis van ilyen.
2012. jún. 17. 17:54
Hasznos számodra ez a válasz?
2/12 anonim válasza:
Was the shoe-box under the bed?
2012. jún. 17. 17:55
Hasznos számodra ez a válasz?
3/12 M.Kata válasza:
az utolsó írta helyesen. az angolok mindig a létigével kérdeznek(az van a mondat elején)
2012. jún. 17. 17:59
Hasznos számodra ez a válasz?
4/12 A kérdező kommentje:
Kéne! Kéne a létigével kezdeniük, de a beszélt angolban nem mindig teszik a motshkok! Ez a huszadik olyan kérdés amit látok hogy...nem kérdés, hanem -3 pontos nyelvtani hiba...?
2012. jún. 17. 18:05
5/12 anonim válasza:
Én amerikai filmekben (sorozatokban) hallom sokszor, hogy egyenes szórenddel kérdeznek.
Hibának nem nevezném, mert ahhoz túl elterjedt. Helyi változat.
Brit sorozatban még nem találkoztam vele.
2012. jún. 17. 18:20
Hasznos számodra ez a válasz?
6/12 anonim válasza:
Nem feltétlenül nyelvtani hiba.
Amikor meglepve visszakérdeznek valamire, egyenes szórendet és kérdőhangsúlyt használnak. Pl.
- My brother is a teacher. - A bátyám tanár.
- He's a teacher??? I thought he was a painter. - Tanár??? Azt hittem, festő.
Vagy akkor is, ha kétkednek a másik fél állításában, pl.
- So you got up at 6 and caught the bus at 6.05? - Szóval (azt akarod bemesélni, hogy) 6-kor keltél fel és elérted a 6.05-ös buszt?
2012. jún. 17. 18:37
Hasznos számodra ez a válasz?
7/12 delusion válasza:
Itt a meglepődöttségen van a hangsúly valóban, ha az nem lenne, akkor tény, hogy a "Was the shoebox under the bed" szerkezetet kellene alkalmazni.
Konyhanyelven megfogalmazva, ha egy tetszőleges mondatot megismétlünk egy kis meglepődöttséggel a hangunkban, akkor az kérdéssé válik, legyen ez épp angolul vagy magyarul.
2012. jún. 17. 19:16
Hasznos számodra ez a válasz?
8/12 anonim válasza:
Hát igen, nem tudom, hogy helyes-e, de már hallottam én is így az amcsi angolban. Pl. a szárnyas fejvadászban:
- Do you like our owl?
- It's artificial?
- Of course it is.
2012. jún. 17. 21:14
Hasznos számodra ez a válasz?
9/12 anonim válasza:
Elvileg helyes, ha kijelentő mondat lenne. Viszont kérdezed ezért az én tippem: Was there the shoe box under the bed?
Nem vagyok angol zseni ezért csak tippelem.
2012. jún. 17. 22:23
Hasznos számodra ez a válasz?
10/12 anonim válasza:
nos, tényleg elterjedt. de pl. a brit angolban(amit tanítanak a suliban) így a helyes, hogy létigével (kellene) kezdjük.és az ameriai angol pár dologban más. illetve ott is vannak tájszólások. itt is vannak, Magyarhonban. :) Pl. Györök. Vagy pl. mi itt Nyugat-Dunántúlon szedret(szederfát) mondunk, pedig helyesen az eperfa, Alföldön, meg kb. minden máshol az a helyes(az is az igazi neve). Vagy mi elég gyakran suk, süközük, az alföldiek pedig tök furán ejtik a té-t. :) aztán... vóna, meg az ilyenek. de például Erdély kornyékén( a román határban is máshogy beszélnek kicsit az emberek, olyan furcsán használják a szórendet, vagy nem is tudom. bár itt annyira nem árnyalt, inkább kiejtésben más, mint angliában meg az angol nyelvterületeken. ott aztán tudnak érdekesen beszélni, tök ,,szabálytalanul". dehát kinek mi a szabálytalan, amúgy is. végül is helyes, amit írtál. de ugyea brit angolban(amit elvileg a királynő is használ) mi így tanuljuk helyes: was the shoebox under the bed?
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik. Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!