Geramatyi kérdése:
Letudná valaki ezt a (nehéz) mondatot németre fordítani? (bővebben lenn)
Figyelt kérdés
Amikor a jegypénztárnál álltam,láttam,hogy a ruhatárnál sokan vannak, és a színházlátogatók,akik estélyi ruhában és magassarkú cipőben jöttek,nekik nem kellett leadni a (színházi) látcsövet.
Előre is nagyon köszönöm!
2012. márc. 28. 21:13
1/1 anonim válasza:
Ich habe gesehen, dass es viele Menschen an der Kleiderablage gibt, als ich sie an der Kasse und den Theaterbesuchern gestanden habe, die im Abendkleid und stöckelschuh sie in einem Schuh gekommen sind, mussten sie nicht ihr das (theatralische) Fernglas passieren.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!