Segí tetek magyarra fordítani ezt az angol mondatot?
Figyelt kérdés
Something like a very old man (only that his face was
more like a wasp) was sitting on the ground, leaning
against a tree, all huddled up together, and shivering
as if he were very cold.
Elsősorban a "all huddled up together" amivel nem tudok mit kezdeni.
2011. dec. 16. 14:24
1/5 anonim válasza:
"minden összezsúfolt fent együtt"
2/5 anonim válasza:
Nekem ez jött ki:
Valami, ami nagyon hasonlított öreg emberre (attól eltekintve, hogy az arca inkább egy darázséra hasonlított) ült a földön, nekidőlve egy fának és összekucorodva reszketett, mintha nagyon fázna.
Egyébként honnan van ez? Valami sci-fi?
3/5 anonim válasza:
Olyan volt, mint egy öregember (csak az arca volt olyan "darázsszerű" ///bár itt a wasp szlengben jelenthet dühös arckifejezést is, nem tudom, melyikre gondolnak az írásban///), a földön ült egy fának dőlve, teljesen összkuporodva ( <-ez a huddled up) és reszketett, mintha nagyon meg lenne fázva.
4/5 anonim válasza:
Mintegy nagyon öreg ember ( kivéve az arca, volt olyan, mint egy darázs / ezt én sem értem pontosan) ült a földön, nekitámaszkodott egy fának, teljesen össze kuporodott és reszketett, mintha nagyon fázna.
5/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat, a részlet egy kiadatlan fejezetből van az Alice Tükörországban-ból, (A Wasp in a Wig)
2011. dec. 16. 16:31
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!