I have never cheated on anyone vagy I never cheated on anyone?
Attól függ, mit akarsz mondani.
Inkább az első...
Ha valaki már meghalt és róla beszélsz, akkor csak a második lehet.
Ha az életed egy bizonyos szakaszáról beszélsz, akkor is a második.
De ha simán csak azt mondod, hogy "még nem....", akkor az első.
Csak az első a helyes.
(Jó, nagyon nagy engedménnyel a második is, amit mindjárt leírok.)
Present Perfect (have + 3. alak) kell minden olyan esetben, amikor bizonytalan időpontú múltbeli esemény jelenre gyakorolt hatásáról beszélünk.
Past Simple az akkor ha konkrét idejű múltbeli eseményt beszélsz el.
A "még soha..." az világosan az első.
Nézzük a sarkítást:
Szelgben/tájszólásban elvilveg elképzelhető, hogy didn't helyett never+múlt időt helyettesítenek be. "I didn't do it."->"I never did it." De ez ugyanúgy egyszeri ismert múltbeli eseményre vonatkozik és semmiképpen nem helyes nyelvtan.
Igen, a halott esetében nem használhatsz present perfect-et, mivel az azt mondja, hogy eddig az ideig. Na de ő már később nem csalhat meg senkit...
Ha vége a kapcsolatnak és azt akarod mondani, hogy abban a kapcsolatban hű voltál, akkor is egyszerű múlt.
De akkor nem lehet "on anyone", hanem "on him/her", mivel az arra vonatkozik, hogy kit csalsz meg, nem arra, hogy kivel.
^Jaja, jól mondja, kihagytam hogy ha már nem történhet meg valami (lezárult a bizonytalanság időben) akkor is visszaáll Perfect-ről Simple-re.
Pl. "Három évig éltem Kanadában és azalatt egyszer sem csaltam meg senkit.", ez szintén a második lenne, a Simple Past-os.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!