Mikor használják az angolok azt, hogy 'gotta love <something>'?!
Figyelt kérdés
2011. aug. 11. 12:48
2/4 A kérdező kommentje:
de ezt a gotta love-ot nem szlengként használják?
csomószor láttam már.pl.: beyoncé tök aranyos,meg olyan jól táncol+ szép alakja van,gotta love her<3
most akkor ez mit jelenet?
2011. aug. 11. 13:02
3/4 anonim válasza:
Szó szerint azt jelenti, hogy "muszáj szeretni" vagy "szeretni kell", de magyarosan ez szerintem leginkább úgy hangzana a legértelmesebben fordításban, hogy "egyszerűen nem lehet nem szeretni".
4/4 Vree válasza:
^Ez a tökéletes válasz, bár hozzá kell tenni hogy mai magyar szlengben inkább olyasmiket mondanánk a helyére hogy "imádom ahogy" vagy "hát nem imádnivaló ahogy"...
Egyébként gotta-t (= got to) sokszor egyszerűbb fodítani hogy úgy is hogy muszáj meg úgy is hogy "kell". "Meg kell zabálni!" "Muszáj csinálnod valamit." "Meg kell bolondulni!" "Csak szeretni kell!" stb.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!