Mit jelent ez a néhány mondat? (angol)
We are a people who, even on the front worry
about a kid who's afraid of catching a chill. . .
We say, he's just a kid, so we're patient, we say,
he'll grow up, realize he's making a mistake
We wait patiently for him to grow into a man
but if we see that's not going to happen. . . .
. . .we won't wait, we'd sacrifice the entire world
rather than seeing the innocent suffer.
Make sure and rest until l get back,
let that sweat dry. . . We'll meet again.
Köszönöm szépen a választ!
Olyan nép (emberek?) vagyunk, akik még a fronton is aggódunk egy gyerekért aki fél hogy elkap egy megfázást...
Azt mondjuk, ez csak egy gyerek, ezért türelmesek vagyunk, azt mondjuk, felnő majd, rájön hogy hibát követ el
Türelmesen várunk hogy férfivé érjen de ha látjuk hogy ez nem fog bekövetkezni...
...Nem várunk, feláldoznánk az egész világot inkább mint hogy lássunk egy ártatlant szenvedni.
Pihenj amíg vissza nem érek, hagyd hogy az az izzadtság megszáradjon...Találkozunk majd újra.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!