Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Anyám tyúkja angolul. Szerinte...

Anyám tyúkja angolul. Szerinted jó?

Figyelt kérdés

Megpróbáltam lefordítani az Anyám tyúkját angolra. Mi a véleményetek? Mit javítanátok rajta?

Oh, what’s a stone! Hen mother,

are you living in this room, yep?

I see, the God is merely good, gives well

How to getting your life better!


Here running around up and down

And fly to the box

If it remember, clucking a little

And nobody swish her out from the middle.


Nope swish, nope swish it

Like a pigeon, feeding it

Sample from hemp, err

The king does not live in a better


So Hen mother, that is

Good estimate itself

Strive not scarcity of eggs in

My mother self


Shep, my dog, prick your ear

And let me talk to you now here

You are old servant in the house

Always served well me and our


You will still be good, Shep

Don’t be hungry for chick

Live for friendship with Hen

My mother’s one cattle


2011. jún. 7. 21:10
1 2 3
 11/23 anonim ***** válasza:
na, még magamat is javítom: flies onto
2011. jún. 7. 21:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/23 anonim ***** válasza:
86%
Egy a baj a Morzsa itt egy olyan név ami helyett nem lehet semmi mást "fordítani". Az egyedi nevet minden versben változtatás nélkül kell írni.
2011. jún. 7. 21:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/23 A kérdező kommentje:
21:36 és 21:37: Köszönöm szépen, remélem így már megadja a jobb jegyet a tanárnő!
2011. jún. 7. 21:40
 14/23 A kérdező kommentje:
21:40: Jogos felvetés, köszönöm a segítséget neked is!
2011. jún. 7. 21:42
 15/23 anonim ***** válasza:

továbbiakban:


That's why hen,

behave yourself,

i don't want my mum to be

in need of eggs.

2011. jún. 7. 21:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/23 anonim ***** válasza:

Őszintén szólva úgy fordítottam, hogy ne bonyolítsam túl,

és elhiggye, hogy te voltál. Nem tökéletes, de hármast simán megér. Ha még kéri a tökéletesítést, írj, és akkor szépre megírom.

2011. jún. 7. 21:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/23 A kérdező kommentje:
21:42: A végén még azt hiszik, hogy kiadtam valami fordítóügynökségnek, hogy lefordítsák. :D
2011. jún. 7. 21:45
 18/23 A kérdező kommentje:
21:44: Ha elfogadja, vendégem vagy egy kávéra/sörre, attól függ, mit szeretsz jobban (és hogy milyen nemű vagy)
2011. jún. 7. 21:46
 19/23 anonim ***** válasza:
Lány vagyok, és sört kérek! Most megyek, de holnap felnézek, hogy kell-e még javítani!
2011. jún. 7. 21:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/23 A kérdező kommentje:
21:50: Nem kell felnézned holnap is, holnapra kell leadni, csütörtökön már jegylezárás van, köszönöm az eddigieket!
2011. jún. 7. 21:56
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!