SOS! NÉMET?! Valaki ezt lefordítaná nekem?
Sok diák azért vállal nyári munkát hogy plusz zsebpénzt szerezzen mások kihívást látnak benne, jó módját az ismerős szerzésnek vagy csak hasznos időtöltésnek tekintik .A diákok általában szakképzetlen munkákat vállalnak mint például szorólapozás , újság kihordás vagy árufeltöltés, de a kertészkedés is nagyon népszerű az országban ,mint például a fűnyírás. A szerencsésebbek hivatalokba kapnak munkát , de ehhez szükséges a számítógép ismerete. Mások akik jól beszélnek idegen nyelveket fordítói munkát is kaphatnak. A hirdetéseket iskolai hirdetőtáblákon vagy újságokban találják. A nyári munkák előnye hogy megtanuljunk felelősséget vállalni valami iránt és munka tapasztalatot szerezzünk.
Előre is köszi!:)
Mivel látom, hogy még nem fordította le senki, folytatom:
Die glücklicheren bekommen eine Büroarbeit, aber dazu sind Computerkenntnisse erforderlich. Wer Fremdsprachen gut beherrscht, kann auch einen Übersetzungsjob kriegen. Die Werbungen werden an den Schulanschlagtafeln oder Tagesblättern bekannt gegeben. Der wichtigste Vorteil eines Ferienjobs ist, das eigene Verantwortungsgefühl zu entwickeln und eine Arbeitserfahrung zu machen.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!